[eus] Trapu zikinak etxean garbitzen dira esaten bada ere, herri garbilekuek, egun mutu dauden harritzarrek, beste errealitate posible bat agerian uzten dute: trapuok kalean garbitzen zirela, alegia, bizilagun, senide eta lagunekin batera; intimitatearen ideia begi berriz aztertu dezakegu iraganeko ur horietan murgiltzen baditugu eskuak.
Nola garbitzen dira lotsak utzitako orbanak? Eta indarkeriarenak? Zeri esaten diogu “zikin”?
Zertaz hitz egin daiteke? Zer hitzekin?
Ikuskizun hau garbilekuetan jo ta fuego aritu ziren arbasoei omenaldia da. Haien izerdi eta irriei, haien arteko laguntza eta isiltasunei. Izan zirelako, gara.

[cas] Se dice que los trapos sucios se lavan en casa, pero los lavaderos de los pueblos, piedras hoy mudas, evidencian que antes estos trapos se lavaban en la calle, con el barrio, la familia y las amistades. Meter las manos en aguas las aguas del pasado para poder tener una nueva idea de la intimidad.
¿Cómo se limpian las manchas de la vergüenza? ¿Y las de la violencia? ¿A qué llamamos suciedad?
¿De qué se puede hablar? ¿Con qué palabras?
Este espectáculo es un homenaje a nuestras antepasadas, que tanto trabajaron en los lavaderos. A sus sudores y risas, a los auxilios y silencios entre ellos. Porque fueron, somos.